• Polonia.net
  • O Salonie
  • Kontakt

Salon Nowojorski

Widziane zza Oceanu. O Ameryce i emigracji. Oraz czasami o psach.

Feeds:
Wpisy
Komentarze
« Nowojorski Lymphomathon 2009
Zabawa w kotka i pieski »

Angielszczyzna amerykańska kontra brytyjska

2009/05/09 Autor: salon.nyc

Wczoraj znalazłam w sieci ten oto kilkuminutowy filmik, który przypomina o dość interesujących różnicach między angielszczyzną amerykańską a brytyjską. Po kilkunastu latach w Stanach nawet do głowy by mi nie przyszło, że nasz stary dobry truck po drugiej stronie Atlantyku może nazywać się lorry. Pouczający filmik, o ile przebrnie się przez uroczy brytyjski akcent prezentera…

Oceń ten wpis:

Udostępnij:

  • Kliknij, aby udostępnić na Facebooku(Otwiera się w nowym oknie)
  • Udostępnij na Twitterze(Otwiera się w nowym oknie)
  • Kliknij, aby wysłać to do znajomego przez e-mail(Otwiera się w nowym oknie)
  • Więcej
  • Kliknij aby podzielić się na Reddit(Otwiera się w nowym oknie)
  • Kliknij, aby udostępnić na LinkedIn(Otwiera się w nowym oknie)
  • Kliknij, aby udostępnić na Pinterest(Otwiera się w nowym oknie)
  • Udostępnij na Tumblr(Otwiera się w nowym oknie)
  • Kliknij by wydrukować(Otwiera się w nowym oknie)

Dodaj do ulubionych:

Lubię Wczytywanie…

Podobne

Napisane w Salon | Otagowane angielszczyzna amerykanska, angielszczyzna brytyjska, nauka języka angielskiego | 7 Komentarzy

Komentarzy 7

  1. w dniu 2009/05/09 @ 9:15 pm AnetaCuse

    Świetne!


  2. w dniu 2009/05/09 @ 9:30 pm kw

    Ha ha, a teraz pomyśl sobie o Canadian English, które jest mieszanką British English i American English… Tak więc piszemy theatre, colour, through i cheque, za to tak jak w Stanach mamy truck, windshield, pants itp. Poza tym Kanadyjczyków pozanje się po tym, że pytają o washroom a nie bathroom. Jednodolarówka to loonie, dwa dolary to toonie. Jeden cent to penny, za to reszta jak w Stanach: nickel, dime, quarter. Różnic jest wiele, choć na codzień się o tym zapomina. Tu jest fajna lista:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having_different_meanings_in_British_and_American_English


  3. w dniu 2009/05/09 @ 9:32 pm kw

    PS. W Toronto sporo osób nadal używa „flat” zamiast „apartment”…


  4. w dniu 2009/05/09 @ 9:39 pm kw

    PPS. W Kanadzie używamy też:
    postal code (US – zip code)
    Indian reserve (US – Indian reservation)
    fire hall (fire station)
    tin (wypierane przez can)
    tap (faucet)
    eavestroughs (rain gutters)
    hydro (power, electricity)
    Tu jest pełniejsza lista:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_english#Vocabulary


  5. w dniu 2009/05/09 @ 10:51 pm evek

    wnoskuje ze w anglii dobrze jest powiedziec ze ma sie swojego bum’a ;O) w chicago lepiej sie tym nie chwalic he he!

    a akcent u tego goscia z YTuba rewelacyjny! ło matko!! ;O)


  6. w dniu 2009/05/10 @ 8:30 am salon nowojorski

    Ta lista w Wikipedii faktycznie porządnie opracowana.

    A przy tej okazji przypomniało mi się, że pewna znajoma miała mały problem na egzaminie na obywatelstwo amerykańskie, bo w czasie sprawdzania znajomości języka angielskiego napisała colour, a nie color (w czasie tego sprawdzianu urzędnik z reguły dyktuje jakieś 2-3 proste zdania).

    Albo urzędnik był zdecydowanie nadgorliwy, albo po prostu sam nie miał pojęcia, że istnieje coś takiego, jak pisownia brytyjska.


  7. w dniu 2009/05/10 @ 1:35 pm ania k

    sa duze roznice, plus jeszcze ten akcent… ja mam czasami dosc konkretny problem ze zrozumieniem anglikow (ten gosciu akurat mowi bardzo wyraznie)…



Możliwość komentowania jest wyłączona.

  • Ostatnio w Salonie

    • We wtorek wieczorem na Rockefeller Center
    • Nowy Jork głosuje – panna Bush i inne zdjęcia z Democracy Plaza
    • We wtorek wybieramy prezydenta, czyli tekst umiarkowanie propagandowy
    • Nowy Jork po huraganie – będzie lepiej!
    • W pożarze na Breezy Point spłonęło ponad sto domów
  • Ostatnie komentarze

    Matylda o Autobusem z Queensu na Manhatt…
    salon nowojorski o Autobusem z Queensu na Manhatt…
    Matylda o Autobusem z Queensu na Manhatt…
    A.L. o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    aga o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    noeticgirl o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    Alicja C. o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    noeticgirl o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    salon nowojorski o We wtorek wieczorem na Rockefe…
    noeticgirl o We wtorek wieczorem na Rockefe…
  • Archiwum

  • Wpisz adres email, aby otrzymywać zawiadomienia o nowych tekstach Salonu.

  • My zdies' emigranty

    • (nie)świadome życie
    • Ania K.
    • Doxa o ekonomii
    • Evek w Chicago
    • Futrzak
    • Hameryka
    • Jeż węgierski
    • Kielbasa Stories
    • Kobieta pracująca
    • Miski do mleka
    • Na peryferiach Nowego Jorku
    • Res Varia
    • Sporothrix
    • Stardust
    • Swert
    • US-Lovers
    • Windy City
  • Nowe media

    • Mashable
    • Mediafun
    • Nieman Journalism Lab
    • Photoshop Disasters
  • Nowy Jork

    • Derosky
    • Gawker
    • Gothamist
    • Marzenkowo
    • mia:ny
    • New York Daily Photo
    • New York Streets
    • Newyorkology
    • Nowojorskie gadanie
  • Polska

    • Azrael
    • Between Blank Pages
    • Bogdan Miś
    • Daniel Passent
    • Dowolnik
    • Hardkor – Łysakowski
    • Laudate
    • Michałkiewicz
    • Mondra Gluwka
    • Pawian przy drodze
    • Pełna Kultura
    • Rozwój i Świadomość
    • Szpitalne życie
    • Sławek Sikora
    • Tiger in the cat
    • Toteramy, odsłona druga
    • Łódź na nowo
    • Łódź rysowana światłem
  • Salon

    • Andrew Sullivan
    • Huffington Post
    • Jezebel
    • Paul Krugman
    • Spin Room
    • Talking Points Memo
  • Zwierzaki

    • Adopcje psów i kotów
    • Alliance for NYC’s Animals
    • Bobbi and the Strays
    • City Tails
    • DogBlog
    • Dr Michael W. Fox
    • Fotografia psów
    • Petfinder.org
    • Shar Pei z Bonomielli
    • Shih Tzus & Furbabies
    • Sweet Furr
    • Szarik.pl
  • Tematy

    Emigracja Film Internet Kultura Muzyka Nowy Jork Podróże Polityka Polska Psy, koty i ludzie Salon Społeczeństwo Warszawa wybory prezydenckie Życie w USA
  • Drogi Czytelniku! Pamiętaj, że mój blog świadczy o mnie, zaś Twój komentarz - o Tobie.
  • Polonia.net on Twitter

    • via @NYTimes nytimes.com/2023/01/26/wor… 5 days ago
    • @KJPiorkowska Well, somewhat unlikely she'd become a VP of Poland or the entire world, LOL. So God have mercy on Am… twitter.com/i/web/status/1… 5 days ago
    • The German Nazis, not some Nazis from a non-existing country. twitter.com/Sachinettiyil/… 5 days ago
    • @KJPiorkowska Jeśli to faktycznie jest przyszła kandydatka na VP 🤡, to “God have mercy on us all!” 5 days ago
    • @b_sendhardt He said „ta decyzja by PEWNIE nie zapadła”. Quite different meaning than “ta decyzja by nie zapadła”. 5 days ago
    • RT @TheEconomist: The Russian military was conscripting men to serve in Ukraine. Sergei and Maxim had a better idea: take a fishing boat to… 1 week ago
    • RT @Kubicki_Adrian: Poland has planted 333 #sunflowers in the heart of Manhattan in solidarity with Ukrainians on their Day of Unity 🌻🇵🇱🇺🇸🤝… 1 week ago
    Follow @polonianet

Stwórz darmową stronę albo bloga na WordPress.com.

WPThemes.


Prywatność i pliki cookies: Ta witryna wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie tej witryny, zgadzasz się na ich użycie. Aby dowiedzieć się więcej, a także jak kontrolować pliki cookies, przejdź na tą stronę: Polityka cookies
  • Obserwuj Obserwujesz
    • Salon Nowojorski
    • Dołącz do 30 obserwujących.
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Salon Nowojorski
    • Dostosuj
    • Obserwuj Obserwujesz
    • Zarejestruj się
    • Zaloguj się
    • Kopiuj skrócony odnośnik
    • Zgłoś nieodpowiednią treść
    • Zobacz wpis w Czytniku
    • Zarządzaj subskrypcjami
    • Zwiń ten panel
%d blogerów lubi to: